转换到繁體中文
您的位置 : 首页 > 报刊

开展《制药工程》双语教学的实践与思考
作者:丁兴红,余勤,刘文洪,赵伟春,万海同    
作者单位:(浙江中医药大学生物工程学院,浙江 杭州 310053)

《时珍国医国药》 2009年 第2期

  多个检索词,请用空格间隔。
       【摘要】 
       双语教学是培养高素质双语人才的重要途径,也是制药工程专业发展的需要。该文章通过对《制药工程》双语教学的意义、存在依据、合理模式及存在问题的分析,为今后进一步深化双语教学改革提供策略建议和依据。
       【关键词】  制药工程; 双语教学; 教学改革
       双语教育是以两种语言作为教学用语的教育系统,即在学校教育中,同时进行学生的母语(第一语言) 和第二语言(外语)的教育,使学生达到两种语言的兼通并顾[1],其目的是让学生同时使用母语和第二语言进行思维,并能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行切换,使他们具有跨文化交流的能力,并树立跨文化的意识。
       
       随着我国高等教育越来越多地运用双语教学,对《制药工程》课程实施的双语教学尝试也成为中医药类院校的一个重要课题。其他学科多年的双语教学实践证明,双语教学能大大提高学生运用不同语言进行学科交流的能力,教学成果显著[2]。
       
       目前,一些中医类院校正在尝试针对《制药工程》实施双语教学,但有关《制药工程》双语教学的重要性和可行性还有很多争议,这与中医药类院校的专业的传统特色有关。我们近期在浙江中医药大学学生中进行了《制药工程》双语教学的尝试,下面是我们在双语教学过程中的一些经验和思考。
       1    开展《制药工程》双语教学的意义
       
   
       制药工程专业是生命科学、药学、工程学及相关管理法规相互渗透、相互融合的一个新专业。它对提高人民医疗卫生保健水平具有举足轻重的作用,其相关产业已逐步成为国民经济的重要支柱,发展前景十分广阔[3]。
       
       办好一个具有鲜明的中医药特色,适应我国制药产业发展需要的制药工程专业,加强对外交流合作是一个重要的手段。目前,我国制药工业的研发和生产与国外相比,还存在一定的差距,其中一个重要的原因就是我国的制药工程学科的教育与国外相比还存在着很大的差距。因此,为了更好地学习国外先进制药理念,加快我国中医药产业的更新换代,拓宽中医药类院校学生的制药工程专业知识面,对中医药类院校学生《制药工程》开展双语教学是十分必要和可行的。
       
       双语教学的优点在于:①加强学生对《制药工程》课程的理解,养成国际性的《制药工程》科研思维习惯。《制药工程》科技的快速发展及与其他边缘学科的结合,使知识的更新越来越快,新理论、新名词不断涌现,这些新名词多数以英文定义,为了理解透彻,要求采用英文直接给学生讲解,并使学生形成直接的思维习惯。②培养学生的专业外语水平,使学生具备熟练进行英文学术交流的能力。通过双语教学过程,使学生掌握英文专业用语,并且能够独立进行阅读、应用英文原版科技文献,独立撰写英文科技论文,并能独立参加学术交流活动。③通过双语教学的努力,可以促使中医药走向世界,加快中医药现代化的进程。实施《制药工程》双语教学的目的,就在利用现代最先进医药科技理论的同时,把我国的传统中医药理论推向世界。因此,《制药工程》专业学生肩负着既学习,又应用,进而把祖国的中医药国粹以英文的形式传播到全世界的使命。
       2    开展《制药工程》双语教学的方法探讨
       
   
       目前我国“双语教学”是指除汉语外,用一门外语作为部分课程的课堂主要用语,属于“保持型双语教学”教学方法。在这里,第二种语言是教学的语言和手段,而不是教学的内容或目的[4,5]。我们不能一味的强调双语教育中第二语言的运用,而忽略了教学科目本身的传授。我们在教学中时刻强调制药工程双语教学目的是让学生了解掌握制药工程理论,并尽可能多地掌握制药工程的英语翻译,增强学生运用英语进行制药工程交流的能力。此外,英文是双语教学一种重要的辅助手段,我们在《制药工程》理论和基础知识的教学中采用英语、中文交叉混合的教学模式。在学生没有明确英文意义的时候则用大量中文进行讲解,使学生在掌握制药工程基本理论的基础上,又提升了英文水平。
       
       在教学实践中我们充分体会到在中医药院校学生中实施双语教学特殊性。《制药工程》实施双语教学,其主要教学基础应该是立足于制药工程基本理论和基本概念的讲解,由于中医药院校的制药工程理论植根于中国的传统文化,其内容博大精深,有较强的思辨性和抽象性,因此在采用双语教学授课时候,必须穿插中文进行讲解,尽可能多地让学生进行提问,增加双语教学的互动性,提高学生的学习积极性,让学生在掌握制药工程理论的基础上锻炼英文翻译的技能。
       3    开展《制药工程》双语教学的教学模式及体会
       3.1  明确学习的意义和目的  在进行制药工程双语教学开始阶段,教师与学生共同讨论学习制药工程专业术语的英文表达是十分重要的,在我们的教学中发现相当多的学生,只是为了应付考试而学习制药工程,这些学生在整个学习过程中因缺乏对制药工程基本理论的认识,自始自终都没有产生学习制药工程的兴趣,对制药工程理论因缺乏了解而不能接受,这种情况下很难提高制药工程的双语教学效果。所以明确学习目的、培养学习兴趣是开展制药工程双语教学的关键。
       3.2  理论与实践相结合  寻找制药工程和中药学两种交叉学科的结合点。制药工程是一种实践性很强的学科,其理论知识来源于制药生产和临床实践。我们要求教师结合个人经验及学生的课堂反应,制定灵活、合理的教案,因材施教、因地制宜地开展课堂和实践环节双语教学。在教学中巧用案例来说明讲解,这样可使抽象的内容更形象具体,深奥的内容更浅显易懂,从而提高学生学习制药工程兴趣;同时鼓励学生积极思考,共同讨论制药工程的原理和生产实例,促使学生从理论和实践的联系中理解和掌握知识。实践证明,理论实践相结合是开展制药工程双语教学的有效手段。
       3.3   充分利用多媒体教学手段  有研究表明在教学中采用多媒体教学辅助手段,在课件中使用一些具有特色的设计将使上课更加生动、有趣,提高教学效果[6]。我们在教学中提前把中英文对照的教学提纲发给学生,让学生事先对所学的内容有所了解,在教学中适当地采用多媒体辅助手段,对教学内容尽可能地运用直观形象的表格、图像、动画演示,把讲授内容的中文注解在屏幕上清晰显示,并对相应的英文翻译进行标注,进一步提高多媒体双语教学的效果。
       4  开展《制药工程》双语教学存在的问题
       
   
       师资队伍的建设和相关教材的编写是目前制药工程双语教学亟待解决的关键问题[7]。在双语授课讲解过程中如何引导学生理解一些制药工程抽象的理论,如何与学生一起讨论在教学和实践中遇到的问题,需要教师能对学生提出的问题有明确、清晰地理解,并能灵活运用制药工程的理论,结合中药学、制药学的知识对问题进行深入的讨论,因此培养既具有坚实的中医理论基础,同时又具有较丰富的制药工程学知识,并能熟练准确运用英语进行教学的师资队伍,是进行双语教学的基础。因此,在今后教师队伍的培养中要特别重视教师综合能力的培养。
       【参考文献】
           [1] 曲木铁西. 试论双语教育的概念及分类[J]. 民族教育研究, 1998,1: 32.
       
       [2] 宋汉君,罗佳滨,苗 智,等. 关于医学教育中实施双语教学的探索和思考[J]. 黑龙江医药科学,2006,29(4):49.
       
       [3] 景介文,陈 雷,闫基东.制药工程专业人才培养模式的研究[J].牡丹江医学院学报,2006,27(2):97.
       
       [4] 吕卓人,薛小临,张 军,等. 走出误区稳步推进医学教育的双语教学[J]. 西北医学教育,2005,13(5):512.
       
       [5] 罗育林,张阳德. 医学双语教学模式的探讨[J] .中国现代医学杂志,2003,13(13):147.
       
       [6] 江勋源. 双语教学Powerpoint课件制作探讨[J] . 中国医学教育技术,2004,18(6):364.
       
       [7] 陈 群,刘 梅,郝小梅.七年制班开展中医诊断学双语教学体会[J].中医教育,2000,19(3):35.

经典中医古籍

中药学教材(附图片)

穴位数据库(附图片)